Буква Я

«Яха» (с ненецкого — река)

Ненецкий язык сложен. Замысловатая грамматика, нюансы произношения, особые обозначения звуков на письме.

«Яха» с ненецкого — река. Слово «сё» можно перевести по-разному: это «горло» или «пищевод», «голос» или «песня». Обратите внимание на название села. Раньше его писали через «ё» и через дефис — Сё-Яха. Потом буква «ё» уступила место букве «е». После исчез дефис. Сеяха — с ударением на последний слог — сегодня именно так официально именуется населённый пункт, стоящий на берегу одноимённой реки.

На Ямале две реки Сеяхи — Мутная и Зелёная. Они насквозь прорезают ямальскую землю. Сеяха Мутная несёт свои воды из центра полуострова, с озера Мал-то, на запад — к Карскому морю. Сеяха Зелёная берёт начало в озере Ямбу-то и течёт на восток — в сторону Обской губы. В месте впадения Сеяхи Зелёной в Обскую Губу стоит посёлок Сеяха — природный и исторический перекрёсток речных, морских и сухопутных дорог.

Сеяха-река и Сеяха-посёлок — «поющая, говорящая река» и «горло реки». Игра слов, скажете вы. Возможно. Но разве не любопытно представить, что у реки есть голос. О чём её речные речи? О чём она поёт? — О разном. О Природе — о северных оленях и шустрых леммингах, о карликовой ере и миниатюрном нярцу, о поднебесной чайке-халее и о подводном чире-щёкуре. О Жизни — о безбрежной тундре и прибрежном посёлке. О днях и событиях — минувших и нынешних... Её речному голосу — плавному, спокойному, глубокому — вторят голоса местных жителей — энергичные, уверенные, выразительные. Попробуйте услышать и запомнить этот рассказ, эту песню.

НазадВперед